差别
这里会显示出您选择的修订版和当前版本之间的差别。
| 两侧同时换到之前的修订记录 前一修订版 后一修订版 | 前一修订版 | ||
|
asc:i-was-married-with-2-kids-when-i-realized-im-gay [2020/12/18 16:05] dunbar |
asc:i-was-married-with-2-kids-when-i-realized-im-gay [2020/12/18 16:22] (当前版本) dunbar |
||
|---|---|---|---|
| 行 6: | 行 6: | ||
| <span lo>This article is reprinted from [[https:// | <span lo>This article is reprinted from [[https:// | ||
| + | |||
| + | <div center round info 90%> | ||
| + | You may notice some yellow <span hi> | ||
| + | |||
| + | 你或许留意到了正文中的一些< | ||
| + | </ | ||
| {{ : | {{ : | ||
| 行 188: | 行 194: | ||
| <div half column> | <div half column> | ||
| - | 她的反应很完美,问她能不能买一面骄傲旗帜[(# | + | 她的回复很完美,她问我要不要为我买一面骄傲旗帜[(# |
| </ | </ | ||
| </ | </ | ||
| 行 198: | 行 204: | ||
| <div half column> | <div half column> | ||
| + | 当天晚些时候,我收到了父母发来的两条最让我欣慰的短信。 | ||
| + | </ | ||
| + | </ | ||
| + | {{ : | ||
| + | |||
| + | <div group> | ||
| + | <div half column> | ||
| + | I didn't realize until then how important it was to be accepted by my parents. I'm a grown woman, fully independent of my mom and dad -- but I still needed their love and acceptance. | ||
| </ | </ | ||
| + | |||
| + | <div half column> | ||
| + | 直到那时,我才意识到被父母接受是多么重要。我已经是一个成年女人了,完全独立于我的爸爸妈妈——但我仍然需要他们的爱和接纳。 | ||
| </ | </ | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | === Living my truth - 活出自我 === | ||
| + | {{ : | ||
| + | <div group> | ||
| + | <div half column> | ||
| + | Telling my family wasn't the end of my journey. I was finally figuring out who I was. Now I was ashamed by that answer. | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <div half column> | ||
| + | 告诉家人并不是我旅程的终点。我终于搞清楚了我是谁。现在我为这个答案感到羞愧。 | ||
| + | </ | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <div group> | ||
| + | <div half column> | ||
| + | That began to subside when I met other women in various stages of the coming out process, all on the same path. Hearing the experience of others felt like hearing my own: married to wonderful men, mothers of amazing kids, the perfect life practically every woman strives for. | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <div half column> | ||
| + | 当我遇到处于出柜过程不同阶段的其他妇女时,这种情况开始消退,她们都走在同一条路上。听到别人的经历就像听到我自己的经历一样:嫁给了优秀的男人,是了不起的孩子的母亲,几乎是每个女人都在努力追求的完美生活。 | ||
| + | </ | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <div group> | ||
| + | <div half column> | ||
| + | Through this group, led by a therapist, we quickly determined we are in this together. We were on a path that feels impossible to navigate until one day, you can live your truth and be perfectly fine shaping a new life. | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <div half column> | ||
| + | 通过这个由治疗师带领的小组,我们很快确定我们是在一起的。我们走在一条感觉不可能驾驭的道路上,直到有一天,你可以活出自己的真相,完全可以塑造新的生活。 | ||
| + | </ | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <div group> | ||
| + | <div half column> | ||
| + | That's what I'm striving to do now: shape a new life that includes my now ex-husband and my kids. Our family structure just looks a little different than it used to. We spend most holidays together, attend parent-teacher conferences, | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <div half column> | ||
| + | 这就是我现在正在努力做的事情:塑造一种新的生活,包括我现在的前夫和我的孩子。我们的家庭结构只是看起来和以前有些不同。我们大部分假期都在一起度过,参加家长会,我们甚至计划秋天带孩子们去迪斯尼世界玩。 | ||
| + | </ | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <div group> | ||
| + | <div half column> | ||
| + | We no longer have the perfect suburban home together, but we are both navigating new relationships and have found people who understand the importance of us both being present for our children. | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <div half column> | ||
| + | 我们不再一起拥有完美的郊区住宅,但我们都在驾驭新的关系,并找到了理解我们都是为人父母的重要性的人。 | ||
| + | </ | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <div group> | ||
| + | <div half column> | ||
| + | On New Year's Day this year, I came out on social media. I expected to see my friend list tick down but instead I was met by love and support. So many people choose to keep their private lives private, which I absolutely understand and respect. | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <div half column> | ||
| + | 今年元旦,我在社交媒体上出柜。我本以为会看到我的好友名单会越来越短,但我却得到了爱和支持。所以很多人选择保留自己的私生活,我绝对理解和尊重。 | ||
| + | </ | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <div group> | ||
| + | <div half column> | ||
| + | But what so many don't realize is that sharing your tough moments can make other people' | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <div half column> | ||
| + | 但很多人没有意识到的是,分享你的艰难时刻可以让别人的艰难时刻变得更轻松一些。 | ||
| + | </ | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <div group> | ||
| + | <div half column> | ||
| + | I don't think I would have been able to accept who I am as quickly as I did without the changes in American society in recent years. When I was growing up in the 1980s, someone' | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <div half column> | ||
| + | 如果没有近年来美国社会的变化,我想我不会像现在这样迅速地接受自己的身份。当我在上世纪80年代成长的时候,有人的性行为只会被人悄悄地说起,就好像这个人得了一种不想让别人知道的病一样。 | ||
| + | </ | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <div group> | ||
| + | <div half column> | ||
| + | Democratic presidential candidate Pete Buttigieg -- who, like me, is in his late 30s and, like me, came out publicly just a few years ago -- put it this way: " | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <div half column> | ||
| + | 民主党总统候选人皮特·布提吉格——他和我一样,已经30多岁,和我一样,几年前才公开出柜——他这样说:“很难面对这样的事实,在我的生活中,有几次,如果你让我知道我的内心到底是什么让我成为同性恋,我会用刀子把它切出来。如果你给我一颗让我变直的药丸,我就会在你给我一口水之前把它吞下去。” | ||
| + | </ | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <div group> | ||
| + | <div half column> | ||
| + | There is so much truth in his statement. There was such a big part of me that did not want to be gay. I think you'd be hard-pressed to find a gay person over the age of 30 who hasn't felt this way. | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <div half column> | ||
| + | 他的说法有很多道理。我内心有很大一部分不想成为同性恋。我想你很难找到一个30岁以上的同性恋者没有这种感觉。 | ||
| + | </ | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <div group> | ||
| + | <div half column> | ||
| + | On the flip side, it is getting better for younger generations. When I told my kids last year that if mom remarries, it will be to a woman -- it didn't faze them in the least. | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <div half column> | ||
| + | 从另一个角度看,年轻一代的情况正在好转。当我去年告诉我的孩子们,如果妈妈再婚,一定要找一个女人时,他们丝毫不为所动。 | ||
| + | </ | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <div group> | ||
| + | <div half column> | ||
| + | Throughout all of this, I would have loved to have known that I was going to come out on the other side and be OK. And I want people reading my story to know that it's OK to be the person you're meant to be -- no matter what your age is when you finally get to know yourself and love who you are in the process. | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | <div half column> | ||
| + | 在所有这一切中,我很想知道,我将走出另一边,并且没事。我想让读我故事的人知道,当你最终认识自己并在这个过程中爱上自己的时候,无论你的年龄是多少,都可以成为你注定要成为的那个人。 | ||
| + | </ | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | ==== Footnotes - 脚注 ==== | ||
| + | ~~REFNOTES~~ | ||
| + | ==== Words - 词汇 ==== | ||
| + | - **Sexuality spectrum:** 性频谱 | ||
- asc/i-was-married-with-2-kids-when-i-realized-im-gay.1608307535
- 最后更改: 2020/12/18 16:05
- 由 dunbar